Subculture Identity in the Use of Foreignization as Translanguaging Strategy in X

Authors

  • Irmala Sukendra English Language Education Department, Universitas Islam Syekh Yusuf Tangerang, INDONESIA Author

DOI:

https://doi.org/10.24071/joll.v26i1.48

Keywords:

foreignization, identity, subculture group, translanguaging

Abstract

This study aims to find the construction of foreignization as translanguaging strategy in X and whether this strategy acts as a means of communication to project the translingual identity as members of a Kpop fans subculture group. Methodologically, this study adopted a netnographic study concentrating on the lurking method.  X posts (tweets) from native Indonesian speakers of a Kpop fans subculture group, dated or posted from June 2023 to September 2024 are obtained as the source of data. Following data collection, the findings were analysed and contextualized using established theoretical frameworks, employing qualitative analysis to examine data from similar incidents. This study found that by embracing translanguaging as a means of projecting a translingual identity, individuals navigate the complexities of subculture group membership and foster inclusive communities within the digital realm. The study showed that the group members used foreignization as their translanguaging negotiation strategy which is formulated similarly to L2 word formation and sentence construction. They blended the words from L2 (English) with words/morphemes from L1 (Indonesian) and formed words by adding L1 affixes to L2 or L3 (Korean) words with the pronunciation written  in L1. Through employing this strategy, they attract other interlocutors who share similar interests. The identities they projected in their communications in X interactions can be said as the identity as the member of the subculture groups.

 

References

Abramova, S., Smirnova, O., & Tataurova, S. (2021). Cosplay as a youth subculture: The Factors of choice and identity formation. KnE Social Sciences, 5(2), 97–106. https://doi.org/10.18502/kss.v5i2.8341

Ajmal,S. (2024). Charting youth subcultures, identity formation, and niche aesthetics in the age of social media. Journal of English Literature and Cultural Studies, 5(1), 32-41. https://doi.org/10.26655/JELCS.2024.01.4

Androutsopoulos, J., (2014) Moments of sharing: entextualization and linguistic repertoires in social networking, Journal of Pragmatic, http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2014.07.013

Al Zidjaly, N. (2019). Society in digital contexts: New modes of identity and community construction. Multilingua, 2019; 38(4): 357–375. https://doi.org/10.1515/multi-2018-0042?urlappend=%3Futm_source%3Dresearchgate.net%26utm_medium%3Darticle

Arifin, M. B., Hefni, A., & Purwanti, P. (2022). Slang dalam Bahasa Indonesia: Kajian morfosemantik. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya, 5(1s), 283—292. https://doi.org/10.30872/diglosia.v5i1s.402

Blommaert, J. (2020). Political discourse in post-digital societies. Trabalhos em Linguística Aplicada, 59(1), 390-403. https://doi.org/10.1590/01031813684701620200408

Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. London: Routledge.

Definition of gangbang. (n.d). Oxford learners dictionaries, retrieved October 31, 2024, from

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/gang-bang_2?q=gangbang

Canals, L. (2022). The role of the language of interaction and translanguaging on attention to interactional feedback in virtual exchanges. System, 105, 102721. https://doi.org/10.1016/j.system.2022.102721

Dovchin, S., & Wang, M. (2024). The resistance to translanguaging, spontaneous translanguagers and native speaker saviorism. Critical Inquiry in Language Studies, 1–18. https://doi.org/10.1080/15427587.2024.2336469

Duek, S., & Nilsberth, M. (2022). Languages and identity constructions in multilingual students’ digital literacy practices. Education Inquiry, 1–17. https://doi.org/10.1080/20004508.2022.2109561

Dumrukcic, N. (2020). Translanguaging in social media: Output for FLT didactics. heiEDUCATION Journal, 5, 109–137. https://doi.org/10.17885/heiup.heied.2020.5.24159

Dumrukcic, N. (2022). Translanguaging and the bilingual brain: a mixed methods approach to word formation and language processing. Berlin: De Gruyter.

Han, Y. (2023). Self-presentation of youth subcultures on social-media. Communications in Humanities Research. 9 (1). 20-26. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7064/9/20231093

Hermawan, J. S., & Ginting, M. (2024). A study on fandom and fan culture: Socioeconomic implications in the digital era. LATTE: A Journal of Language, Culture and. Technology, vol. 2, no. 1: 24-30. https://doi.org/10.24002/lj.v2i1.9007

Hidayatty, U.L. (2023, October 4). Arti gwenchana dan contoh penggunaannya, viral di TikTok.

https://www.idntimes.com/life/education/ulfa-luthfia-hidayatty/arti-gwenchana-dan-contoh-penggunaannya.

Indriasti, X. J. (2020). 7 istilah dalam Twitter zaman now yang patut kamu ketahui. Retrieved from: https://www.brilio.net/creator/7-istilah-dalam- twitter-zaman-now-yang-patut-kamu-ketahui-3bd19e.html.

Jeyanthi, M. (2022). Social media and identity formation: The influence of self-presentation and social comparison. Mind and Society. 11. 138-144. https://doi.org/10.56011/mind-mri-112-202216

Kabir, F. & Sultana, A. (2021). Emerging issues of translanguaging and speaking English: Perspectives of multilingual Bangladeshi young adults. English as International Language Journal, vol. 16 No. 2, pp. 68-87.

Khilmia, M. N. (2024). The impact of BTS’s victory at the Billboard Music Awards as the first K-pop singer in increasing South Korea’s global soft power. Budi Luhur Journal of Strategic & Global Studies, 2(2), 1–14. https://doi.org/10.36080/jsgs.v2i2.3424

Kim, E. T. (2022, June 21). How BTS became one of the most popular bands in history. The New Yorker. https://www.newyorker.com/culture/culture-desk/joining-the-bts-army

Kim, M. S. (2022). The effects of social media on identity construction in adolescents. iJournals: International Journal of Social Relevance & Concern ISSN:2347-9698, 10(9). https://doi.org/10.26821/IJSRC.10.9.2022.100905

Kusnadi & Nur Adji. (2023, March 18). Bentuknya dalam bahasa kita. Kompas.Id. Retrieved October 14, 2025, from https://www.kompas.id/artikel/bentuk-nya-dalam-bahasa-kita

Lavalle-Alcudia, F. F., Christine V. Dequilla, M. A., & Rosano, D. A. (2019). Borrowings from English in a Phillipine regional language: Implications for language teeaching. Lingua: Jurnal Ilmiah, 15(1), 16–27. Retrieved from https://jurnal.universitaslia.ac.id/index.php/lingua/article/view/read

Leading countries based on number of X (formerly Twitter) users as of October 2025 (2025). Statista Research Department. Retrieved December 6, 2025, from https://www.statista.com/statistics/242606/number-of-active-twitter-users-in-selectedcountries/?srsltid=AfmBOopcHjKoGSuTml9rCotKFycHz7IKkBnvdvkZWJTtdymuutVg7z6W

Li, L., & Huang, J. (2021). The construction of heterogeneous and fluid identities translanguaging on WeChat. Internet Pragmatics, 4(2), 219-246. https://doi.org/10.1075/ip.00046.li

Liang, R. (2023). Analysis of the influence of BTS on K-pop. Communications in Humanities Research, 14(1), 42–47. https://doi.org/10.54254/2753-7064/14/20230403

Li, Wei. (2018). Translanguaging as a practical theory of language, Applied Linguistics, 39 (1), 9–30, https://doi.org/10.1093/applin/amx039

Li, Wei. (2022). Translanguaging as a political stance: implications for English language education, ELT Journal, 76 (2), 172–182, https://doi.org/10.1093/elt/ccab083

Martinac Dorčić, T., Smojver-Ažić, S., Božić, I., & Malkoč, I. (2023). Effects of social media social comparisons and identity processes on body image satisfaction in late adolescence. Europe's journal of psychology, 19(2), 220–231. https://doi.org/10.5964/ejop.9885

Meigasuri, Z., & Soethama, P. (2020). Indonesian – English code-mixing in novel Touché by Windhy Puspitadewi. Humanis, 24(2), 135-142. doi:10.24843/JH.2020.v24.i02.p04

Mısır, H., & Işık Güler, H. (2023). Translanguaging dynamics in the digital landscape: insights from a social media corpus. Language Awareness, 1–20. https://doi.org/10.1080/09658416.2023.2285401

Nan, G., Angelina, L., Silalahi, R. M. P., & Santoso, W. (2023). Recontextualization of translanguaging in the context of Mandarin language teaching in Indonesia. KEMBARA: Jurnal Keilmuan Bahasa,Sastra, dan Pengajarannya, 9(2), 400-414. https://doi.org/10.22219/kembara.v9i2.24843

Ng, L. L., & Lee, S. L. (2019). Translanguaging practices and identity construction of multilingual Malaysian university graduates in digital media. English Teaching and Learning, 43(1), 105–123. https://doi.org/10.1007/s42321-019-00021-6.

Nguyen, T.T.T., (2019). Translanguaging as trans-identity: The case of ethnic minority students in Vietnam. Lingua, 222, https://doi.org/10.1016/j.lingua.2019.02.010

Pacheco, M. B., Daniel, S. M., Pray, L. C., & Jimenez, R. T. (2019). Translingual practice: strategic participation and meaning making. Journal of Literacy Research, 51(1), 75-99. http://dx.doi.org/10.1177/1086296X18820642

Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional. (2025). Ke-. In Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring. Retrieved October 14, 2025, from https://kbbi.web.id/ke--2

Reddy-Best, K. L. (2020). Dress, appearance, and diversity in US society. Iowa State University Digital Press. https://doi.org/10.31274/isudp.2020.9

Ren, W., & Guo, Y. (2020). Managing image: the self-praise of celebrities on social media. Discourse, Context & Media, 38, 100433. https://doi.org/10.1016/j.dcm.2020.100433

Ren, W., & Guo, Y. (2023). Self-praise on social media WeChat Moments in L1 and L2 Chinese. International Journal of Applied Linguistics, 33, 425–439. https://doi.org/10.1111/ijal.12507

Ren, W., Guo, Y., & Wei, L. (2022). Chinese young people’s attitudes towards translanguaging in self-praise on social media. Journal of Pragmatics, 198, 93–103. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2022.06.006

Richards, J. C., & Wilson, O. (2019). On transidentitying. RELC Journal, 50(1), 179-187. https://doi.org/10.1177/0033688218824780

Savski, K. (2024). Language policy from textuality to (re)entextualization: expanding the toolkit for discursive analyses. Lang Policy 23, 53–73. https://doi.org/10.1007/s10993-023-09668-1

Suastini, NW., & Apriliani, K. (2018). Indonesian prefix ter-. Journal of Applied Studies in Language, Volume 2 Issue 2 (Dec 2018), p. 192—196

p-issn 2598-4101 e-issn 2615-4706. http://ojs.pnb.ac.id/index.php/JASL

Sukendra, I. (2024). Indonesian Fans’ Translanguaging Negotiation Strategies in X Context. Lingua Cultura, 18(2). https://doi.org/10.21512/lc.v18i2.12166

Teng, M. F. & Fang, F. (2022). Translanguaging pedagogies in developing morphological awareness: the case of Japanese students learning Chinese in China. Applied Linguistics Review. 15. 10.1515/applirev-2022-0138. http://dx.doi.org/10.1515/applirev-2022-0138

The meaning of maknae | 막내. (n.d.). Learnkorean24, retrieved October 30, 2024, from https://learnkorean24.com/the-meaning-of-maknae/#google_vignette

Uggen, M. R. (2024). Identity status and identity style in the emo subculture: Exploring identity between emo vs. non-emo emerging adults (Publication No. 6193) [Master's thesis, Mississippi State University]. Scholars Junction. https://scholarsjunction.msstate.edu/td/6193

Von Esch, K.S., Betancourt, C., Thompson, J., Varghese, M., Li, H.-J. and Venegas-Weber, P. (2025), Recontextualization in multilingual science teacher professional learning. Science Education, 109: 1072-1089. https://doi.org/10.1002/sce.21940

Widiyanto, Y. N. (2016). The interconnectedness between Translingual Negotiation Strategies and translingual identities: A qualitative study of an intensive english program in Gorontalo - Indonesia [Doctoral dissertation, Ohio State University]. OhioLINK Electronic Theses and Dissertations Center. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1471262435

Yang, H. G., & Fatimah, T. S. (2023). Social identity construction in digital communities: A case study on social media users in Indonesia. International Journal of Psychology and Health Sciences, *1*(4), 221–227. https://doi.org/10.38035/ijphs.v1i4

Yang, H. ., & Foley, J. . (2024). Translanguaging as interactional resources employed by students in EFL student-led group task interaction. Journal of English Language and Linguistics, 5(1), 33–54. https://doi.org/10.62819/jel.2024.145

Yu, S. (2023). Translanguaging, multiliteracy, and sociocultural dynamics: Exploring diasporic identity and belonging. Journal of Education, Language, and Ideology, 1(2), 243-267. https://doi.org/10.5281/zenodo.10677264

Downloads

Published

2026-04-29

Issue

Section

Articles

How to Cite

Sukendra, I. (2026). Subculture Identity in the Use of Foreignization as Translanguaging Strategy in X. Journal of Language and Literature, 26(1), 12-30. https://doi.org/10.24071/joll.v26i1.48